How do you use i. Click To See The Answer! Hakuna matata roughly translates to "there are no troubles" in Swahili. The origin of the phrase is Swahili. It is a tenant of the philosophy of Ubuntu.
Where Does the Phrase Hakuna Matata Come From?
The word "hakuna" means "there is not here" while "matata" means "problems". The phrase was popularized by the Disney animated film The Lion King in which it is translated as "no worries" in a song named after the phrase , so that it is heard often at resorts, hotels, and other places appealing to the tourist trade. Hakuna Matata is a Swahili phrase that can be translated literally as "no worries. The phrase is uncommon among native speakers of Swahili in Tanzania, who prefer the phrase "hamna shida" in the north and "hamna tabu" in the south. The phrase has been popularized by its use in The Lion King, so that it is heard often at resorts, hotels and other places appealing to the tourist industry. Furthermore the phrase is in more common use in Zanzibar and Kenya. We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
The original The Lion King movie is packed to the brim with quotable, memorable moments that every '90s kid knows by heart. The catchiest of them all, of course, is "Hakuna Matata," Timon and Pumbaa's peppy, hilarious ode to the worry-free life. The characters claim that the phrase "means no worries for the rest of your days," and they're actually right!
Calm down! Relax, take a deep breath, and loudly say Hakuna Matata! Make Hakuna Matata your mantra every time you panic or stress out on something. Maybe some of you know have heard this phrase somewhere! Through this blog, I am going to tell you about the Hakuna Matata definition and application. Even if you have watched Despicable Me, you must have heard the phrase in the movie. In simple words, Hakuna Matata means no worries! Timon and Pumbaa are the two characters of The Lion King who taught Simba to enjoy life no matter how tough it gets.